ルーマニア人民共和国の音楽教科書『MUZICA』

 アルバニアの歌曲集に続き、今回は1960年代前半のルーマニア人民共和国の音楽教科書を取り上げます。

社会主義ルーマニアといえばチャウシェスクによる独裁のイメージが強いですが、チャウシェスクが共産党書記長になったのは1965年(この年にルーマニア人民共和国からルーマニア社会主義共和国に国名変更)で、個人崇拝が始まったのは1970年代に入ってから。それまでは社会主義国の中では比較的自由な国でした。

チャウシェスクを讃える歌はYouTubeにも多くあがっていますが、今回紹介するものはそれ以前のもので、日本で目にする機会はあまりないのではと思います。

アルバニア語と同様に、ルーマニア語も全く分からないので、翻訳アプリを使って解読をしていきました。

自由な社会主義国とはいえ、国家や党を讃える歌がズラリと並んでいます。
ただ、注目すべきは指導者を讃える歌が全くないことです。見落としがあるかも知れませんが、個人名(レーニンは除く)が一切出てきません。
社会主義陣営では、アルバニアの本にはエンヴェル・ホッジャの歌がたくさんありましたし、中国では毛沢東、ソ連ではスターリン、北朝鮮では金日成、ベトナムでもホーチミンといったように、彼らの歌はいくらでも思い浮かびます。
日本共産党の宮本顕治を讃える歌のレコードも出されています。
そういう歌が一切ないところからも、当時のルーマニアの様子を伺い知ることが出来ます。

目次はありますが、あくまでも各論だけの表記にとどまり、各曲のタイトルは明記されていないので、掲載されている曲については1ページずつめくって確認する必要があります。
どれも全て楽譜と歌詞が載っていますが、1番の歌詞は楽譜に併記されていて、2番以降が歌詞のみで掲載されています。
そのため、2番以降の歌詞の訳はカメラをかざすだけで出来ますが、1番については、単語の中にハイフンが入ったり、単語が五線譜をまたいだりして、解読は容易ではありませんでした。
手で別紙に書き起こせば、それを携帯で読み込めるのでしょうが、そこまでの気力はなく、見送っています。

5年生、7年生、8年生、9年生の4冊があるので、それぞれ見ていきましょう。


『MUZICA MANUAL PENTRU CLASA a V-a 音楽 5年生の教科書』
1962年にブカレストで発行
部数は35万部

中表紙に「Manualul a fost elaborat pe baza programei școlare întocmite de Ministerul Învăţămîntului și Culturii.(この教科書は教育文化省が作成した学校カリキュラムに基づいて作成されました)」とあり、国の正式な教科書であると分かります。


まず「IMNUL REPUBLCII POPULARE ROMINE ルーマニア人民共和国国歌」がトップに来ます。


続いて「INTERNATIONALA インターナショナル」


次に「STEAGUL PARTIDULUI 党の旗」


次に「CINTEC PIONIERESC 開拓者の歌」

この4つが終わって、初めて楽器の紹介や音程の説明など、教科書らしい内容が始まっていきます。


「NOUL AN DE SCOALĂ 新学期」など党や革命を前面に押し出していないものも多少はありますが、やはり社会主義らしい歌が多いです。



「PĂTRIMEA CU PUNCT 赤旗」


「REPERTORIU DE CÎNTECE 共和国 偉大な祖国」


「RECUNOȘTINȚA(cîntec pentru 23 August) 感謝(8月23日の歌)」
8月23日はルーマニア革命の日です。


「LENIN E CU NOI NE-NCETAT レーニンはいつも私たちと一緒です」


「MĂREŢ PĂMÎNT AL PATRIEI IUBITE 愛する祖国の雄大な大地」

以上、ほんの一部の抜粋ですが、あとの曲も似たような傾向のものです。


『MUZICA MANUAL PENTRU CLASA a VII-a 音楽 7年生の教科書』
1962年8月9日発行
部数は32万部

「IMNUL REPUBLCII POPULARE ROMINE ルーマニア人民共和国国歌」、「INTERNATIONALA インターナショナル」、「STEAGUL PARTIDULUI 党の旗」と続くのは5年生と同じです。
もちろん共産主義や社会主義、レーニンを讃える歌が多いですが、外国の歌が多く載っているのもこの学年の特徴のように思います。


「CÎNTECUL PRIETENIEI(R. P. Bulgaria) 友情の歌(ブルガリア人民共和国)」


「PORNIŢI ÎNAINTE, TOVARĂŞI! Cîntec revoluționar rus 同志よ前進せよ! ロシアの革命歌」


「CINTECUL DRAPELELOR ALBASTRE (R.D. Germană)    青い旗の歌(ドイツ民主共和国)」


「CONSTRUIM (R.S.Cehoslovacă) 私たちは建設する(チェコスロバキア社会主義共和国)」


「NOAPTEA E DEPARTE(R.P. Ungară) 夜は遠い(ハンガリー共和国)」


「CINTAȚI, TINERI CHINEZI (R.P. Chineză) 歌え、若き中国人よ(中華人民共和国)」


『MUZICA MANUAL PENTRU CLASA a VIII-a 音楽 8年生の教科書』
1963年発行
部数は32万部

「IMNUL REPUBLCII POPULARE ROMINE ルーマニア人民共和国国歌」、「INTERNATIONALA インターナショナル」、「STEAGUL PARTIDULUI 党の旗」がまず載っています。

次に続くのがこちら。


「IMNUL FEDERAŢIEI MONDIALE A TINERETULUI DEMOCRAT」
日本のうたごえ運動でもおなじみの「全世界民主青年歌」です。


「CÎNTECUL PĂCII(平和の歌)」
ショスタコーヴィチの作曲です。


「ZORILE VIEŢII NOI 新しい人生の夜明け」
中華人民共和国を讃える歌のようです。


『MUZICA MANUAL PENTRU CLASA a IX-a 音楽 9年生の教科書』
1962年発行 
部数は61万部

「IMNUL REPUBLCII POPULARE ROMINE ルーマニア人民共和国国歌」、「INTERNATIONALA インターナショナル」で始まるのは他の学年と同じですが、「STEAGUL PARTIDULUI 党の旗」はなく、3番目には5年生の教科書の後ろの方にあった「REPERTORIU DE CÎNTECE 共和国 偉大な祖国」が載っています。

続く4番目がこちら。


「Proletari Din Lumea Mare (世界のプロレタリア)」
2. 卑劣な輩が死に、労働者が繁栄するために
    中華人民共和国の工場から畑から
 今こそ時が来た より幸せに生きよう
3. 我々はもはや裕福な貴族に支配されていない
 皆で団結し、共和国を繁栄させ
 ルーマニア共和国万歳と叫ぼう!
なぜか歌詞のなかに中華人民共和国がいきなり出てきます。アルバニアの本を翻訳していても、そんなはずはない場面でも「中華人民共和国」と表記されることがあり、別のなんらかの単語をそう訳してしまっている可能性もあります。

あとは、他の学年と似たりよったりの社会主義礼賛、共和国礼賛の内容の歌ばかりです。

コメント

このブログの人気の投稿

『禁止せられたる社会主義宣伝歌(大正十二年以降)』

『戦斗的無神論者』

『禁止せられたる社会主義宣伝歌(自大正七年至昭和三年)』